Asterix als gladiator (Farsi)

Het verhaal van Asterix als gladiator, een van de 39 (!) titels in de stripboekenreeks Asterix (en Obelix) is als volgt:

Kakofonix, die als enige geregeld zonder toverdrank het bos in gaat, wordt ontvoerd door de Romeinen naar Rome gebracht om cadeau te geven aan Julius Caesar-  als “een van de onoverwinnelijke Galliers”. Asterix en Obelix, gaan Kakofonix redden uit de handen van de Romeinen. Ze reizen hem na op een schip, waarbij ze onderweg de bemanning (Feniciërs) redden van een groep piraten. Als dank hiervoor worden Asterix en Obelix door de Feniciërs naar Rome gebracht.

Ondertussen is Julius Caesar niet onder de indruk van zijn cadeau, Kakofonix. Hij besluit hem dan ook bij de eerstvolgende circusspelen in het Colosseum voor de leeuwen te gooien.

In Rome ontdekken Asterix en Obelix dat Kakofonix onder Circus Maximus zit opgesloten. Om onopvallend het circus binnen te komen, melden de twee zich aan als gladiatoren. Dit tot groot genoegen van de organisator Gaius Vullus, die graag een spectaculaire show wil, aangezien Julius Caesar zelf zal komen kijken.

De show wordt op zijn zachtst gezegd uniek. Asterix en Obelix doen samen mee aan het wagenrennen, dat ze weten te winnen. Kakofonix wordt voor de leeuwen geworpen, maar zijn slechte zangkunst jaagt de beesten op de vlucht voordat ze hem iets aandoen. Hij wordt afgevoerd omdat het publiek zijn gezang ook niet waardeert. Wanneer de gladiatorgevechten aanbreken, zet Asterix de gladiatoren aan tot het spelen van een spelletje in plaats van vechten. Dit maakt Caesar zo woedend dat hij een heel cohort soldaten de arena instuurt. Asterix en Obelix verslaan deze soldaten, tot groot genoegen van het publiek.

Daar Caesar altijd tevreden is wanneer het volk dat ook is, geeft hij de Galliërs uit dank voor de geweldige show alles wat ze willen. De eisen van Asterix zijn: de vrijlating van Kakofonix en alle andere gladiatoren en een vrije aftocht naar Gallië. Caesar gaat akkoord en Asterix en Obelix keren terug naar hun dorp in Gallië.

De stripboeken van Asterix en Obelix zijn geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar. Zij zullen over het algemeen de grote lijnen van het verhaal kunnen begrijpen, en een aantal grappen. Kinderen vanaf 10 jaar zullen de details van de illustraties, de veel en snelle tekst en sommige grappen beter kunnen volgen.

Koop bij Bukiboek.nl

Beschrijving

Wie kent de stripboeken van Asterix en Obelix niet? De van oorsprong een Franse stripboekenreeks is uitgebracht in meer dan 70 landen en vertaald in meer dan 100 verschillende talen en de best verkochte stripboekenreeks in Europa. Het is dus heel eenvoudig dit stripboek (en andere delen van deze reeks) in meerdere talen te krijgen, waardoor meertalig (groeps)lezen makkelijk te realiseren is! Er zijn maar liefst 39 titels in deze reeks, en de veertigste zal verschijnen in oktober 2023.

De strips spelen zich af rond het jaar 50 v.Chr. en gaan over een dorpje in de streek Armorica (nu Bretagne) in Gallië (het huidige Frankrijk). Dit dorpje is er als enige in geslaagd de invasie door de Romeinen, onder aanvoering van Julius Caesar, te weerstaan. Dit hebben ze voor elkaar gekregen met behulp van een toverdrank die de Galliërs oersterk, en daardoor onoverwinnelijk, maakt. De inwoners van het dorp zijn dan ook een ware nachtmerrie voor de Romeinen, in het bijzonder voor Julius Caesar.

Centraal in de reeks staat Asterix, een inwoner van dit dorp. Hij is klein van stuk, maar wel een van de slimsten. Samen met zijn vriend Obelix, groot en sterk, zijn ze samen een geweldig duo.

De strips staan bekend om hun details en historische nauwgezetheid, maar let op! Lang niet alles klopt. De feestmaaltijd met wilde everzwijnen die in elk verhaal voorkomt? De echte Galliers aten nauwelijks everzwijnen: ze hadden hun eigen vee en aten veel groenten. Het vechten met blote handen? Nee, de Galliërs vochten met zwaarden en hadden schilden!

In veel boeken komen wel maatschappelijke kwesties aan bod zoals de Berlijnse Muur, chauvinisme, de verstedelijking van het platteland enz. In Asterix en de Olympische Spelen (1968) komt zelfs dopinggebruik aan bod. Of was het toverdrank?!

Voor wat betreft de teksten: deze zijn subtiel humoristisch en met meerdere lagen. Namen hebben vaak een dubbele betekenis. De boeken zijn dus leuk voor kinderen en volwassenen!

Illustraties

De tekeningen hebben duidelijk hun eigen stijl. Ook al is de oorspronkelijke tekenaar van de strip overleden, zijn stijl is voortgezet door de huidige tekenaar. In elke tekening zit een grap. Ook is de verborgen humor typisch voor de Asterix stripboeken. Zo komen bijvoorbeeld in verschillende delen The Beatles, Laurel en Hardy en Arnold Schwarzeneggen voorbij, terwijl de verhalen zich afspelen in de tijd van het Romeinse Rijk!

Wat kun je met dit boek?

Meertalig lezen

Omdat de stripboekenreeks Asterix (en Obelix) vertaald is in meer dan 100 verschillende talen en heel populair is in Europa, is het vrij gemakkelijk om dit stripboek (en andere delen van deze reeks) in meerdere talen te krijgen. Dit biedt de mogelijkheid om het boek in meerdere talen naast elkaar te (laten) lezen.

In de klas:

Meertalig (groeps)lezen is het gelijktijdig lezen van eenzelfde boek in meerdere talen. Dit kan met een groepje in de klas of met de hele klas. Ieder kind leest dezelfde titel in zijn eigen thuistaal. Daarna kan er worden gepraat en gewerkt rondom de inhoud van het boek in het Nederlands. Dit zorgt voor het verbeteren van de taalvaardigheid in beide talen; kinderen leren woorden en begrippen die ze in hun eigen taal al kenden of door het lezen juist hebben geleerd dan ook in het Nederlands. Door vervolgens over het boek te praten, door informatie op te zoeken (in hun de thuistaal of  juist in het Nederlands, afhankelijk van je doel), door te schrijven, te presenteren enz. maakt dat ze de (Nederlandse of thuis-) taal verder oefenen en leren gebruiken.

Ideeën voor opdrachten om verder te praten, luisteren, lezen, schrijven en presenteren rondom dit boek:

  • Je kunt aansluiten bij geschiedenislessen over het Romeinse rijk. Wat herken je allemaal dat je in de lessen hebt geleerd in het boek? En andersom: zijn er dingen die in het boek voorkomen die je niet in de les hebt geleerd? Waar wil je meer over leren?
  • Niet alles in het boek is waar! Zoek uit wat geschiedkundig klopt en wat niet. Denk aan personages, gebeurtenissen, plekken enz.Een eventuele vervolgvraag kan zijn: waarom zou de schrijver onwaarheden hebben toegevoegd in het boek?
  • Welke volkeren en culturen komen allemaal voor in het boek? Verzamel informatie over deze volkeren/culturen (denk aan piraten, Feniciërs, Galliërs, Romeinen enz.)
  • Welk plaatje in het boek vind jij het grappigst?
  • Schrijf gezamenlijk een samenvatting/recensie over het boek
  • Geef gezamenlijk een presentatie over het boek aan de klas

Bovenstaande opdrachten kun je met de hele klas doen of je kunt ervoor kiezen te werken in kleinere groepjes. Elk groepje kiest dan  een van de opdrachten. Wie weet hebben de kinderen zelf nog andere, goede ideeën waarmee ze aan de slag zouden willen gaan- des te beter als ze van uit zichzelf gemotiveerd zijn om zelf iets te onderzoeken of verder uit te werken! Ieder groepje kan dan zijn uiteindelijke onderzoek/product aan de klas presenteren- zodat iedereen weer leert van wat het groepje heeft uitgezocht of gemaakt.

Thuis:

Interactief voorlezen:

Een stripboek kan worden voorgelezen, maar dan is het wel belangrijk dat dat 1 op 1 is, waarbij je samen de ruimte moet nemen om de plaatjes uitgebreid te bekijken. Immers, bij een stripboek, en helemaal bij deze stripboeken van Asterix, zijn de plaatjes minstens zo belangrijk als de tekst, zo niet belangrijker. De plaatjes bevatten namelijk veel (verborgen) grapjes. Kinderen vanaf 6 jaar zullen de grote lijn van het verhaal wel begrijpen, en sommige grapjes, maar zeker niet allemaal. Het heeft geen zin om grapjes die het kind niet snapt uit te leggen, dus doe dat ook niet. Laat het kind zelf de grapjes ontdekken en heb er samen lol om! Kinderen vanaf 10 jaar zullen al veel meer grapjes snappen.

Zelf lezen

Kinderen kunnen de stripboeken natuurlijk ook goed zelf lezen. Ook al kan het kind (nog) niet zo goed de taal lezen, de plaatjes helpen natuurlijk enorm met het verhaal te begrijpen.

Lezen in twee talen tegelijk

Als het kind moeite heeft met lezen in de Nederlandse of juist in de thuistaal, dan kun je het kind het boek gelijktijdig in twee talen naast elkaar laten lezen. Je hebt dan dus twee boeken nodig: eentje in de thuistaal en een in het Nederlands.  Zeker als er moeilijke woorden of moeilijke stukjes tekst zijn, kan het kind het eerst in de taal die hij/zij het beste beheerst lezen. Daarna leest het kind hetzelfde woord/stukje tekst in de andere taal, die hij/zij moeilijker vindt. Zo leert het die moeilijke woorden/stukjes tekst in de andere taal begrijpen. Zo oefent het kind het lezen in beide talen!

Over de auteurs

De stripserie is bedacht en gemaakt door de Franse tekenaar Albert Uderzo en schrijver René Goscinny, die elkaar in Brussel leerden kennen in 1951.  Na het overlijden van Goscinny in 1977 ging Uderzo alleen verder met het uitbrengen van nieuwe verhalen. In 2013 verscheen het eerste Asterix album van de opvolgers van Goscinny en Uderzo: schrijver Jean-Yves Ferri en tekenaar Didier Conrad. In 2020 overleed Uderzo op 92 jarige leeftijd.

koop bij Bukiboek.nl

 

Beoordelingen

Er zijn nog geen beoordelingen.

Wees de eerste om “Asterix als gladiator (Farsi)” te beoordelen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *